Archive for the 'Europe' Category

h1

Orwell in Spain and Orwell and the Dispossessed (edited by Peter Davison)

6 May 2008

A few years ago, Penguin Press released a series of four books that each take one of George Orwell’s works and place it in the context of selected letters, articles, essays written by Orwell which relate to the subject of the book. I’ve split this review of the four books into two parts, with this one focusing on Orwell in Spain and Orwell and the Dispossessed.

Orwell in Spain

The central text in Orwell in Spain is Homage to Catalonia, Orwell’s account of his time as a volunteer soldier in Barcelona and the Catalan area of Spain during the Spanish Civil War. Orwell joined the Independent Labour Party’s contingent, a group of two dozen or so British volunteers who were allied with the Workers’ Part of Marxism Unification (given as POUM, the Spanish-language abbreviation, in the text). Orwell sent several months in the front line and was finally invalided away from the front when he was shot in the neck — the bullet just barely missed his carotid artery, and the only lasting effect of the wound was a paralysis of one of his vocal cords. (People often told him how lucky he was to have survived, but Orwell usually responded by saying something to the effect of how it would have been even luckier not to have been shot in the first place.) Even after being invalided away from the front, Orwell’s troubles were merely beginning. He was very nearly arrested for being part of a militia that had been declared ‘illegal’ by the anti-Franco forces — the Spanish Communist Party was in the sway of the Soviet Union and was attempting to eradicate rival communist and anarchist groups — and he and his wife Eileen (who had accompanied him) had to flee Spain only a few steps ahead of the Spanish police.

The Spanish Civil War is a very confusing period of 20th-century history, and Orwell was writing for an audience which often had only the most general knowledge of what was going on in Spain at the time. But as the letters and articles emphasise, Orwell’s intent in writing Homage to Catalonia was not merely to denounce Franco and the Fascists, but to criticise the Communist forces in Spain for what he saw as their betrayal of the working classes AND to castigate the press (particularly the English leftist press) for its refusal to entertain any possibility that the Spanish Communists and their Soviet allies could be just as guilty of betrayal and deceit as the monarchists and the Fascists. Orwell’s experiences in Spain also had a direct influence on the writing of 1984. On a personal level he was very concerned with the case of Georges Kopp, a fellow soldier and friend who had been imprisoned by the Spanish police, tortured in an attempt to get him to sign a false confession, and subjected to a special type of punishment which involved being locked in a confined space with a horde of large rats. On a literary level, Orwell’s writings on the Spanish Civil War reveal some of the ideas that would later end up in books like 1984 — one example being the famous ‘two and two are five’ equation that would become so crucial to Winston Smith’s fate in that particular book.

Orwell and the Dispossessed

The central story in this collection is Down and Out in Paris and London, a predominantly autobiographical account of Orwell’s time ’slumming it’ as a restaurant dishwasher (plongeur) in Paris and a tramp in London in the mid-1930s. The book is a grim account of a grim life, as Orwell describes in great detail the backbreaking labour and low wages of the staff at a fashionable hotel and his struggles in a small cafe — and includes stomach-turning accounts of the utter filthiness of the kitchens in which he worked. The writings that deal with his time in as a tramp in London and the Home Counties are equally grim, presenting a grinding, depressing life of poverty and homelessness in the capital city that still bears a strong resemblance to conditions that exist today. His criticisms of charitable organisations and city-run lodging houses for the poor and indigent are particularly trenchant, and remain so 70 years later.

Down and Out in Paris and London is a fascinating read in its own right, but this volume also contains some of Orwell’s articles, essays, and reviews on popular subjects of the time. He analysed boys’ school stories (such as the Greyfriairs stories that feature Billy Bunter), compared British detective fiction to American ‘pulp mags’, and examined the political leanings of the serial novels published in women’s magazines. There are also a few essays about Orwell’s other ’slumming journeys’, including one where he joined a group of East End residents who travelled out of London to pick hops for a fortnight and another where he attempted to get himself sentenced to prison for drunk and disorderly conduct. In general, the material collected in Orwell and the Dispossessed focuses on the author’s observations of those who for one reason or another are deprived of choices in their own lives and societies — with subjects as diverse as the poor of India and Morocco, British schoolchildren, and the unfairly persecuted P.G. Wodehouse. And although the theme of this volume is not quite as solid and unified as that of Orwell and Spain, the compilation is a good collection of some of Orwell’s nonfiction writing.

h1

Coalition: The Politics and Personalities of Coalition Governments Since 1850 by Mark Oaten

27 March 2008

I suppose I ought to make the obligatory joke about a well-hung parliament, but considering that I’m about to take out the knives for this review, perhaps naughty humour isn’t entirely suitable for the situation.

Coalition: The Politics and Personalities of Coalition Governments Since 1850 by Mark Oaten

Ever since the British political system began to settle into the particular alignment of factions and interests that we now recognise as the forerunners of modern political parties, voters have come to expect that a specific political party will be able to win a majority of seats and form a government. On the rare occasions when no one party has an outright majority — most often known as a ‘hung parliament’ — politicians and political parties have to scramble to find a solution and settle on an agreement that will be acceptable to the denizens of the Westminster village and (to a lesser exent) to the country as a whole. In other countries, this agreement takes the form of coalition governments, often given catchy names based on the identifying colours of the political parties involved — ‘traffic light coalition’ (from the German Ampelkoalition) or ‘purple coalition’ (the social-democrat-and-liberal coalition that governed the Netherlands throughout most of the 1990s). Yet coalitions are a rarity in British political history, found only in times of extreme stress on the existing political system. As Benjamin Disraeli’s observed, back in the mid-nineteenth century, ‘This too I know, that England does not love coalitions‘. With that statement in mind, Liberal Democrat MP Mark Oaten has taken it upon himself to examine the history of flawed and failed coalitions in British politics, attempting to determine whether Britain can embrace coalition government as an alternative to the ‘Punch and Judy’ tactics of combative government that have steadily lost favour in the polls.

Here, this review must pause for a moment, and attempt to separate the opinions of the copyeditor from the opinions of the political historian. All questions of content and analysis aside, I have never seen a professionally published book contain so many glaring punctuation, stylistic, and contextual errors. If I had left so many mistakes in a text that had passed through my hands, I would go to my supervisor and ask to be fired on the spot. There are simply no good or even mediocre excuses for some of the errors in this text. On the first page, readers are informed that the Corn Laws were repealed in 1946 (a full century off), and later on in the book a reference is made to the July 2004 London bombings (a year too early). There are sentences that simply do not make sense with the words given, as if someone was working from a taped transcription without bothering to actually check the text for context and word use. My copy of the book is the standard Harriman House hardback edition — not even a first printing or a proof copy, in which these mistakes might be understandable if not forgivable. But even without trying to look deeper into the text, readers first have to fight to actually read it from start to finish without becoming mired down in the words on the page.

That said, the analysis in itself is seems superficial at times. True, the history is there, but it wavers between being too simplistic for those who know the politics of various coalition governments and being too obscure for those who have never studied the subject before. More than a few conclusions are drawn without much of a solid argument to support them. Case in point, and symptomatic of a broader trend: Oaten believes that the established convention of hung parliaments that allows the ruling Prime Minister to attempt to form a government should be scrapped in favour of automatically giving the leader of the largest political party in the House the first crack at government-forming — he claims that existing conventions are not ‘fair’ to the party that wins the most seats. Setting aside the question of fairness in politics, the arithmetic of seats and votes do not always add up to make that the most advantageous choice for maintaining a stable government after an election, and he seldom brings in other opinions to back up his own.

Among the good aspects of Coalition are the brief chapter on the semi-successful coalition in the Scottish Parliament and the number of personal interviews which Oaten conducted and from which he was able to quote to illustrate the thinking of those who participated in two of the most recent attempts at coalition government in Britain: the Lib-Lab pact of the mid-1970s and the Joint Cabinet Committee between Labour and the Liberal Democrats in the late 1990s. The quotes included provide some interesting insight into recent political history. Yet even this recently published book has been overtaken by events — the structure of the last chapter hangs very heavily on how Sir Menzies Campbell might react as Liberal Democrat leader in a hung parliament, yet that task will fall to Nick Clegg now (or to whoever is Lib Dem leader at the time of the next election). In general, Oaten seems to conclude that a coalition government would be ever-so lovely but probably not that feasible, and that the Liberal Democrats will decide the balance of power at the next General Election. Disraeli could have told him the first, and the second is not nearly as cut-and-dried as the honourable member for Winchester might like to think.

h1

Witchcraft in Europe 400-1700: A Documentary History (2nd ed.), edited by Alan Charles Kors and Edward Peters

23 March 2008

One of my side interests in history is the history of witchcraft persecutions in Europe and North America. I have a few other books that I may end up re-reading and reviewing, but at the moment they don’t quite justify a separate category for this blog. Perhaps they will, one day.

Witchcraft in Europe 400-1700: A Documentary History (2nd ed.), edited by Alan Charles Kors and Edward Peters

The first edition of Witchcraft in Europe was a collection of translated primary sources dating from A.D. 1100 to 1600, the span of time which saw the rise of executions for heresy and witchcraft by Europe’s church-based inquisitors and secular authorities. The second edition greatly expands on the first one, including not only new documents from a wider range of sources but also relevant bibliographical citations from contemporary historical scholarship on the witch-craze. And the result is a very hefty volume, chock-full of snippets from both religious and secular authors — all of which form an interesting picture of how the ‘authorities’ regarded the strange phenomenon of ordinary men and women who appeared to be in league with the Devil.

The texts one might expect to find in a book like this are, of course, included. There is a long set of passages from Heinrich Kramer and Jacob Sprenger’s Malleus Maleficarum (The Hammer of Witches), one of the ‘classic’ instructional texts used by the authorities who presided over the trials. Other familiar works, like Cotton Mather’s ‘A Discourse on Witches’ and Nicholas Remy’s Demonaltry present contemporary opinions on witches and their practices, often in lurid detail. There are accounts of trials and confessions and executions, extensive scholarly debates on what exactly constituted ‘witchcraft’ and what distinguished witches from heretics, and several illustrations of paintings and woodblock prints that show popular conceptions of the diabolical pacts made by fallen women. Yet Witchcraft in Europe also shows the other side of the argument, with selections from works like Johann Weyer’s De praestigiis daemonum (On the Illusions of the Demons), Reginald Scot’s Discoverie of Witchcraft and Fredrich Spee’s Cautio criminalis, which illustrate the strong doubts and misgivings that more than a few individuals had about whether witches even existed. And conveniently, every single text in the book has a short editorial passage before it that explains the context of the text and gives some useful biographical or historical information about its author.

I know that this book is used as a base text in many university courses that spend some time discussing witchcraft, and it’s fairly easy to see why. As a comprehensive selection of texts, I can’t think of a better individual book. If Witchcraft in Europe ever goes into a third edition, I have a feeling I’ll probably end up buying it as well.

h1

Europe at Home: The Family and Material Culture, 1500-1800 by Raffaella Sarti

27 January 2008

I always enjoy a good social history book, one that doesn’t necessary focus on political squabblings or the usual things that the standard historical survey books tend to cover. This one was a bit pricey when I bought it, but I think it was decent value for the cost.

Europe at Home: The Family and Material Culture, 1500-1800 by Raffaella Sarti (translated by Allan Cameron)

Raffaela Sarti’s book is translated from the original Italian, so it’s no surprise that the greater part of her research centres on the home life of Italian families throughout the time period her book covers. But Italy certainly doesn’t dominate the text — there is quite a lot of truly valuable and interesting information on the development of family structure and family life from the end of the Renaissance period through the beginning of the industrial age. Sarti touches on all the topics one might expect from a survey book: clothing, food and dietary patterns, the changing position and status of children and women in the European family, the effects of exploration of the New World on European daily life, and any number of other aspects of day-to-day existence in different regions of Europe.

Quite a few of the facts and anecdotes in the text seem almost meant for good dinner-table conversation, such as the intriguingly misogynistic reason why male cooks were vastly preferred over female cooks in most wealthy European families of the period (’Everyone knows that generally the dirtiest man is cleaner than the cleanest woman’, according to 17th-century author Francesco Tanara of Bologna’s book The City-Dweller’s Organization of a Villa). There are also any number of facts that probably shouldn’t be mentioned at table, however; certain Basque peoples believed that only mature and virile men should be allowed to participate in the process of cheese-making, since they thought that the procession of human reproduction involved a ‘coagulation’ of male seed and female menses in the womb, just as rennet coagulates milk to make cheese. Anecdotes such as these highlight Sarti’s central and rather broad thesis, which emphasises the roles played by production, consumption, and reproduction in the maintenance of European family life. Even if Sarti’s thesis seems to be a little too broad at times, the span of the survey nonetheless allows the reader to take in a wider picture of domestic life, rather than forcing the focus of the book into an overly narrow set of conclusions.

Regrettably, one of my first impressions of my edition of the book was the sheer number of typographical errors included in the pages. I can’t tell whether I’ve become more irritated by them of late or whether I’m simply noticing them more often, but I’ve also become far less forgiving of them — especially in the paperback edition of a translated book. (Thankfully, Sarti has assembled a Web page for the errata.) But I only mention them because they are a minor but noticeable distraction from what is otherwise a very good translation of a fine study in social history.

h1

Travels in Hyperreality, How to Travel with a Salmon and Other Essays, and On Literature by Umberto Eco

15 January 2008

For today, here’s a handful of short reviews — three collections of essays and other short pieces by Umberto Eco, Italian professor of semiotics and author of The Name of the Rose and Foucault’s Pendulum.

Travels in Hyperreality by Umberto Eco (1990)

The essays and pieces in Travels in Hyperreality often focus on Eco’s chosen field of semiotics, the study of signs and the ways in which meanings are made and understood through the use of signs and symbols. The ‘hyperreality’ that Eco refers to in the title essay is not exactly easy to explain, but in a way it can best be described by the figures in a wax museum: everything is made to be as life-like and realistic as possible, but done so in a way that the human eye and human brain cannot truly accept those wax figures as anything but fake. The long title essay looks at the hyperreality of wax museums, ‘Old West’ tourist towns, and Disneyland — in short, of many tourist attractions in America — with an intriguing academic detachment borne of many years of looking at how we as human beings define our reality.

The essays of Travels in Hyperreality were mostly written in the 1960s and 1970s, and they’re definitely dated by the examples he uses and the references he makes. Eco wonders in one essay what kind of reaction would result from an attack on a major sports field in the middle of a football game — it’s clear that the essay was written several years before the murder of the Israeli atheletes in the 1972 Munich Olympics. Readers who have little patience for Marxist interpretations of society might find certain essays problematic in that regard. But Travels in Hyperreality is for the most part just that: a collection of travels and accompanying observations about reality and about the aspects of life, both good and bad, that seem to be a little too real for comfort at times.

How to Travel with a Salmon and Other Essays by Umberto Eco (1994)

This book is a selection of various humourous essays and short story fragments written by Eco over the years, collected here in book form. The title essay opens the book, and in it Eco relates an odd tale of his attempts to keep a piece of fresh salmon in the mini-bar refrigerator of his London hotel room during a short stay in the city. (Not only was the attempt unsuccessful, but he also ended up with a staggering bill for all of the alcohol and beverages and nibbles he had to remove from the refrigerator in order to stuff the salmon into it each day — and he gained a bit of reputation amongst the hotel staff for extreme overindulging.) Most of the other essays are similar in tone, filled with wry observations on travel, modern technology, the weirdness of other human beings, and the busyness of everyday life in general. With subjects ranging from ‘How to Replace a Driver’s License’ (in Italy, apparently, this is almost an impossible feat) to ‘How to Buy Gadgets’ (a must-read for anyone who has boggled over a Sharper Image catalogue or one of those magazines found in the seat-pockets on airplanes), plus a few articles that are wicked parodies of nonsensical academic jargon and bureaucratese, there’s enough variety in the book to ensure that no one theme is repeated to the point of wearing out.

How to Travel with a Salmon is, I think, a very good short introduction to Eco’s brisk and clever writing style and his sense of sly and subtle humour. It definitely made me laugh out loud in places, and I spent much of the rest of the book trying and failing to keep a straight face. It’s also a very good travel book, since the essays are short enough to be read in little chunks and funny enough to be a welcome distraction from whatever craziness happens to be plaguing your immediate surroundings.

On Literature by Umberto Eco (2005)

Another collection of writings by Eco, all of a more literary and/or scholarly bent. Most of them were given as talks or written as papers for conferences, and the array of subject matter is extremely broad and…I think ‘erudite’ is probably the best word for it. There are essays about the literary style of Marx’s Communist Manifesto, observations on the use of style and symbolism in different authors’ works, an interesting essay which attempts to evaluate ideas of ‘highbrow’ and ‘lowbrow’ literature, and a rather critical one about the wit of Oscar Wilde (he doesn’t dislike Wilde’s aphorisms per se, but considers them more shallow and superficial than most people tend to think). More than a few of the essays, I freely admit, go over my head — primarily because in them Eco is discussing or making references to books I have not actually read or even heard of before. But they do pique my interest in the books he happens to be talking about, so perhaps one of these days I will come back to my copy of On Literature and find that something he’s written makes more sense to me at that point then it does right now.

One of the most interesting essays in this collection — my favourite, in fact — explains how he writes, or how he worked to develop the ideas for the works that he’s best known for writing (The Name of the Rose and Foucault’s Pendulum in particular). The amount of time and effort Eco puts into his work really shows when he explains how he crafts his stories. One point in particular worth mentioning is how he tends to write dialogue in relation to time — if two people were walking down a corridor having a conversation, he says, and the conversation had to finish before they reached the end of the corridor, then he (as author) would have to figure out the length of the corridor so that he could time the length of the conversation in his head and adjust his characters’ walking speed accordingly. It’s this kind of detail that really make his work stand out. Speaking as someone who enjoys finding out what makes authors tick, it’s a pleasure to see in this collection of essays that Eco is also very much interested in learning about authors and the things that make them tick.

h1

The Spy Who Came in from the Cold by John le Carré

30 December 2007

Last of the John le Carré novels on my list, and quite possibly the last book review posting of 2007. Many thanks for those of you who’ve followed along thus far — I hope to have more interesting books (and other postings) available in 2008!

The Spy Who Came in from the Cold by John le Carré

The story opens on a bleak picture of the state of British intelligence in Germany in the early 1960s, a time of heightened intrigue and conflict between rival security services and the agents who operate in the crevices between East and West. Alec Leamas, former head of British intelligence operations in West Berlin, has seen his entire network of East German agents eliminated in a very short space of time by East Germany’s top spymaster, Hans-Dieter Mundt. Leamas is called home (seemingly in disgrace) to England, and given a new assignment to engineer the downfall of his East Berlin counterpart — the man who had essentially destroyed Leamas’s career. To do so, Leamas must give up his old life and go deep undercover, working his way down in life in a carefully crafted spiral of alcoholism and decline until he can offer himself as a plausible source of information for the East Germans. If he can plant false information that frames Mundt as a British double agent, Mundt will be executed, and Leamas will be allowed to end his working life in espionage and ‘come in from the cold’, or so he hopes. But matters are rarely so simple in the world of Cold War espionage, and Leamas will soon learn that the value of his own life is far more negotiable than he had ever imagined — particularly when the price is being set by his masters at home.

The Spy Who Came in from the Cold is the third book that John le Carré wrote, and many fans of espionage fiction regard it as one of the all-time best espionage novels ever written. Le Carré’s depiction of a down-at-heel, unglamorous, and morally ambigious world of false double agents and planted information was rather revolutionary for its time, not least because it presented Western intelligence services as being no more noble or honourable than their communist counterparts. Some critics initially condemned the novel’s sense of defeatism and its cynical examination of Western values. Yet the very harshness of The Spy Who Came in from the Cold has only contributed to its lasting appeal, where other flashier depictions of high Cold War spy games seem childish or outdated or hopelessly naive from a twenty-first century perspective. The book is a truly fine example of its genre, setting a standard to which other espionage novellists have attempted to aspire ever since it first came out in 1963.

h1

The Clumsiest People in Europe, or: Mrs Mortimer’s Bad-Tempered Guide to the Victorian World by Mrs Mortimer (edited by Todd Pruzan)

16 December 2007

A bit of humour for this Sunday’s posting — not exactly social satire, unless you think that bad Victorian-era writing satirises itself. In this case, it might just qualify as such.

The Clumsiest People in Europe, or: Mrs Mortimer’s Bad-Tempered Guide to the Victorian World by Mrs Mortimer (edited by Todd Pruzan)

The word ‘Victorian’ can be and is often used as something of a perjorative term, with the meaning ‘narrow-minded’ or ‘prudish’. It’s safe to say that there’s a good reason for doing so at times, especially in connection with clothing styles, moral instruction, or anything related to Oscar Wilde. Victorian cautionary tales for children are as grim and ghoulish as the more traditional fairy-tales, always reminding the young that death is an ever-present part of life and that wicked boys and girls are always punished severely (and good isn’t always rewarded in equal measure). So in that respect, it may not be so surprising that a Victorian children’s book that talks about the various peoples of the world would be long on criticism and short on pleasantness.

This is where Mrs Favell Lee Mortimer’s books come in: three books, to be precise, all written in the mid-nineteenth century. Each book purports to be a guide to the different countries of the world and the people who inhabit those countries (one book deals with Europe, one with Africa and Asia, and one with the Americas and Australia), and Mrs Mortimer manages to find some kind of fault with just about everything and everyone. Each description of a country comes complete with a slew of disapproving comments. Norway might be a beautiful country, with kind and good-hearted and honest people, but ‘The greatest fault of the Norwegians is drunkenness‘. Amsterdam is noteworthy mostly because ‘there is no city in which there is so much danger of being drowned, because it is full of canals‘. The Irish are (horror!) Roman Catholic, which is ‘a kind of Christian religion, but it is a very bad kind‘. When Greeks are unhappy, they are known to ‘scream like babies‘. Mrs Mortimer doesn’t even have many kind words for her own countrymen, though she does take pains to remind her young and impressionable readers of a very simple thing: ‘What country do you love best? Your own country. I know you do‘. Not surprising, considering her overwhelmingly negative opinions on the various bits of Europe that aren’t England proper.

The world outside of Europe is really far worse, though, in her eyes. Most of Africa can be written off as a land of ignorant savages, nasty cannibals, and Mohammedians who read a very wicked book that is made of evil stories and lies. Australia is full of convicts and colonists, of course. The people of Siam resemble the people of Burma, ‘but they are much worse-looking‘. The Chinese are elegant people, but are quite mad. In North America, Washington, DC, is ‘one of the most desolate cities in the world‘ — and most Americans keep slaves, which is an abominable sin. The list goes on and on, to the point where you almost can’t decide whether to laugh at her opinions or bang your head against a wall to get her prissy, disdainful tones out of your ears.

Why is this book worthy of a read-through, then? Well, for starters, Mrs Mortimer wrote the book without ever having left England and with only a limited knowledge of England itself. All of her opinions came from other works and from a mass of different sources — one look at her writings gives a hint as to how respectable Englishmen and Englishwomen of the day looked at other countries within the comforting blanket of the waxing British Empire. Her books went through several editions in her lifetime, and it’s safe to say that Mrs Mortimer’s bad-tempered guides to the Victorian world had a marked influence on young children’s first impressions of other lands and other people. Echoes of her sentiments appear even today in classical stereotypes of ‘foreigners’. Sometimes, it’s a good idea to go back and see where and how certain stereotypes have been reinforced over the years…and with Todd Pruzan’s careful editing of these mostly-forgotten children’s books, it’s possible to look at the world through a decidedly ‘Victorian’ lens.

h1

Democracy by Michael Frayn

6 December 2007

This particular review is going to be more of a review of the play than of the playscript itself, but since I don’t normally buy playscripts, the fact that I’ve bought the latter is a sign of how much I would encourage anyone to see the former. (I’ve seen the play three times, twice in London and once in a touring company.) It’s one of those shows that I’ve a feeling I’ll try to see no matter when and where it’s being performed.

Democracy by Michael Frayn

Democracy is historical fiction…or rather, fictionalised history. It’s the story of Günter Guillaume, the East German spy who infiltrated the office of West German Chancellor Willy Brandt in the late 1960s and early 1970s. Guillaume and his wife Christel, both officers of the Stasi, ‘escaped’ from East Germany in the early 1950s and spent several years building a cover for themselves as members of the SPD, the left-of-centre social democratic party in West Germany. Willy Brandt, formerly the mayor of West Berlin, became the first socialist Chancellor of Germany (since the 1930s) in October 1969. And by a stroke of good fortune (for the Stasi, at least), Guillaume gained a position in Brandt’s office shortly afterwards — and he eventually became Brandt’s personal assistant, with the kind of access to documents that would make any intelligence officer dizzy with delight. Democracy is mainly Guillaume’s story, but in a way is equally Brandt’s story, because the fortunes of the two men were so closely linked that the ups and downs of one seemed to spill over into the other.

Frayn’s play is fast-paced, a whirlwind of political life, showing how Guillaume has to bounce back and forth between his workday life in Brandt’s office and his clandestine meetings with his Stasi contact. Brandt’s private life is equally important to the play: Frayn’s depiction of Brandt’s frequent extramarital affairs with attractive journalists and party workers, his love of alcohol and bad jokes, and his ‘feverish colds’ (the accepted euphemism for his periodic cycles of depression) all combine to create an image of a deeply flawed but driven, almost hunted, political leader. The most tragic aspect of the whole story is the fact that Guillaume’s arrest and Brandt’s subsequent resignation was almost the last thing that the Stasi wanted. Brandt’s Ostpolitik had given East Germany a new standing in the international community, and Guillaume’s arrest was the equivalent of an own goal for East Germany. Democracy highlights this fact, and carries it through to the end of the play — the fall of the Berlin Wall, the reuniting of Germany, and the final words from the play’s two protagonists:

BRANDT: We’re healed and whole. For a little while, at any rate. And for a little while everyone’s glad.
GUILLAUME: And wherever he goes, my shadow goes with him. Together still.

And in the stage production I saw, the lighting shifts to throw both men into shadow. A taller shadow for Brandt and a smaller one for Guillaume…but it is impossible to tell which one overlaps the other. It’s a fine and thought-provoking play, not least because it puts a fascinatingly personal dimension on the Cold War politics of East and West Germany.

h1

Metro Maps of the World, 2nd Edition by Mark Ovenden

12 October 2007

I freely admit to being something of a trainspotter. Not in the sense that I write down engine numbers in little books, but in the sense that I admire the organisation involved in the smooth running of public transportation. I do hope that this review doesn’t make me sound a complete anorak.

Metro Maps of the World, 2nd Edition by Mark Ovenden

I’m fond of maps, and the development of maps and map design. The ways in which we display information intended for public use is a particularly fascinating subject, bringing together all kinds of aspects of semiotics, information management, graphic design, and overall aesthetics. So Mark Ovenden’s Metro Maps of the World sets my heart a-fluttering in a way that rather defies its status as a book that seems to be meant for display on a coffee table.

The book shows the development of underground/metro systems in cities all over the world, and more specifically, the development of their mapping systems. Due reverence is paid to Harry Beck, the Englishman who revised the way that metro maps were created — instead of showing how the London Underground lines really looked to scale with a London street map, he simplified the design into a cleaner, more readable format that is more of a diagram than a proper map. (Here’s an image of Beck’s revised Tube plan from the early 1930s; compare it to one of the pre-Beck maps.) But Metro Maps of the World covers more than just London. Ovenden’s book compiles historical maps of the world’s major metro systems, from the Moscow Metro to the New York City subway, from Berlin’s U-bahn to Tokyo’s TRTA/TOEI system. There are sections in the book devoted to smaller systems that are no less intricate in design, as well as metro systems whose construction is still being planned.

Gorgeously illustrated and rich in detail, Metro Maps of the World is utterly fascinating to anyone who has attempted to navigate the metro system of a major city. And if you plan to visit any major city in the near future, the book might also be terribly useful from a practical standpoint. Better to get an idea of how the maps work when you’re still at home, after all — it certainly beats standing in front of a metro map and feeling panic rising in your stomach when you realise that you’ve no idea how to get where you want to go.

h1

English-Only Europe? Challenging Language Policy by Robert Phillipson

4 October 2007

Considering that I’ve studied quite a bit of European Union history, it surprised me to look back through the reviews I’ve written and find that I haven’t really posted many reviews for the books I’ve read on that subject. Here’s one of them, at least.

English-Only Europe? Challenging Language Policy by Robert Phillipson

It is no secret that over the course of the last century, English has gradually replaced French as the international language of diplomacy and business and even general conversation. One might say that the path to English-language dominance began shortly after the end of World War I, when English and French were used as the official languages of the peace negotiations at Versailles. But with about 20 official languages used in the institutions of the European Union — not to mention the scores of other languages commonly spoken in Europe today — the predominance of the English language has caused no small amount of controversy amongst EU member states. Language is an extremely sensitive subject across the board in Europe, intricately tied to national and regional identities and never far out of the forefront of political and social debate. And while many people in Europe can converse or do business in languages that are not their native tongue, language policy in the European Union is far from cohesive…or even, at times, coherent.

Robert Phillipson is a research professor in the English department of one of Denmark’s largest business schools. His book, English-Only Europe?, examines current EU language policies and makes a fairly convincing argument for the EU to take a more active approach to safeguarding a multilingual Europe into the coming century. The book examines the dangers of leaving general language policy up to individual countries, as well as the problems of merely adopting a laissez-faire attitude toward languages and expecting them to look after themselves. By looking at statistics on language use and language learning both inside and outside the EU, Phillipson considers a wide range of options for creating a more forward-looking set of language policies. Granted, I found some of his ideas a little peculiar — one example being his push for the use of Esperanto as a pivot language in intra-EU communications. Yet most of his suggestions make perfect sense to me: do more to promote and encourage the study of foreign languages and foreign study on all educational levels from pre-primary through post-secondary, look more closely at how non-EU countries manage their language policies (Phillipson mentions Canada and South Africa in this context, as countries worthy of closer study), along with other ideas and suggestions that encourage the learning of another language as a key to better understanding one’s native tongue. And as a native English speaker myself, I am very thankful that Phillipson does not make the critical mistake of completely demonising English, or regarding it as some horrible destructive force that should be feared and shunned in favour of a narrow, insular focus on language defence. The prospect of an ‘English-only Europe’ is not a pleasant one, or one that I would ever like to see come to pass, but the blame cannot be placed solely on the English language and its speakers. A more active and positive approach to the study of other languages has the potential to preserve European multilingualism on all levels — and that multilingualism may very well be one of Europe’s greatest assets in this new, information-driven century.

Reading about language policy is not, I will admit, the most thrilling or engrossing means of spending one’s time unless it happens to be your particular field of study. (It’s only tangentially related to mine.) Phillipson nonetheless does an excellent job of keeping his study in plain English, as the saying goes, and not going off on unrelated tangents or throwing in anecdotes that add nothing to the discussion. I’ve looked through books that make points similar to his in language that appears to be twice as complicated and ten times as unreadable. On the whole, anyone who might be interested in the politics of language and how these kind of politics affect international cooperation might find English-Only Europe? worth investigating.